close


說真的,我以前,因為自己偏藍,又非常支持台灣,被朋友笑很久。

說真的,雖然覺得是個賭注,但是還是覺得馬英九有潛力。

但是,看到這則新聞....

我只想說: 我錯了。

馬英九我真的對你很失望。



在國外,長的東方人樣子,操著帶有中文口音的英文,外國人都會問你: Are you Chinese?

這時候我可以很驕傲的跟人家斷然否認,不,我來自台灣,I'm from Taiwan。

在文件上,我很高興自己的姓氏是拼成Tsai,蔡,台灣拼法,明眼人一看就知道我是台灣人。香港人拼為Choi,而漢語拼音是Cai。請告訴我Cai 的發音為什麼是蔡?

原來ㄘ在漢語拼音裡對應為C。有個大陸人同學姓崔,來到美國後,姓氏拼成Cui,所有美國人都稱他為Mr. 庫以。

我來自台灣。在來美國之前,我對於中國人這個名詞很猶豫,別人問我是不是中國人,我會一時無法反應。

我認同我的中國文化背景,我熟讀而了解中國的歷史、文化、信仰,我閱讀古老的文字,中國的詩、詞、書、畫,我都很喜歡。繁體字裡形象的美,我很幸運可以自由的運用這一套文字語言。

但是在美國,很抱歉,人家不管你背景是什麼,不分政治立場,你說你是中國人,基本上就是「你來自中國」的意思。

那我就不是中國人啊,這跟文化統獨沒有關係,這就是事實的一部分,我是台灣來的人,所以是台灣人。

要不然你是想怎樣? 難道我要每天跟不同的路人開中國歷史課,去天橋底下說書?

歷史課本裡有寫,秦始皇統一中國的時候,戰國時期結束,然而時局仍動盪不安,各諸侯國文化差異過大。聰明如李斯,不用武力用智取,建議統一文字、車軌、貨幣、度量衡,輕易的一統江山。

你還會拍胸脯說,文字,跟統獨無關?

老百姓不是笨蛋,就算沒讀過書也要有常識,當失去了自己的文字,就已經失去文化的大半了。不要說我小題大作,如果你沒有感覺到ㄧ種恐怖油然而生,那你大概沒有待過異國,不曉得一點一點喪失文化特質是多麼令人害怕的事情。

最好是跟統獨沒有關係,這些官員要不然就是腦袋裝醬糊,被洗腦的很徹底,否則就是有更深沉的影響力在背後操控著。

這比馬英九用嘴巴說說,兩岸不是國與國的關係,更加的令人心寒。

看來「與國際接軌」的下一步,就是將簡體字和繁體字並列為官方語言,再下來就是流通人民幣了吧。



台灣人繼續吵吵吵,時代還是會慢慢的變遷,20年後,我的家鄉會變成怎樣呢? 真令人憂心。

我本將心托明月,誰知明月照溝渠。簡直像是眼睜睜看著鐵達尼號緩緩的沉入海底一樣無奈。

我真的沒有把馬英九比明月的意思。月亮,光明磊落多了。



行政院通過中文譯音採漢語拼音

中央廣播電台 (2008-09-17 06:23)

行政院跨部會會議16日通過教育部提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,中央對於地方政府的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。 政務委員曾志朗16日主持「行政院國際生活環境推動小組」第一次會議,教育部在會中提案,主張基於與國際接軌及提升國際競爭力等角度,提議將中文譯音改採漢語拼音。 教育部在會中指出,中文譯音政策採用通用拼音,執行6年來,紊亂不一,中央單位及縣市政府採用通用拼音的占68%,不少單位認為推動通用拼音有困難。教育部認為,現今聯合國及全世界圖書館均採漢語拼音,改採漢語拼音,可與國際接軌,有利台灣走入國際舞台,營造優質國際生活環境。 不過,教育部擔心,中文譯音採通用拼音政策實施6年,已投入大量資源,一旦改採漢言拼音,龐大的社會變動成本將成反對主因,造成外界質疑,而模糊拼音國際化的良善立意。因此,教育部希望尋求部會及縣市長支持,研擬降低更改拼音成本的配套措施,並向外界說明改用漢言拼音的效益和好處。 會中相關部會都支持採用漢語拼音,曾志朗裁示通過提案,並要求教育部儘速修正「中文譯音使用原則」由通用拼音改回使用漢語拼音,並速報行政院核簽。 由於採用漢語拼音的政策已正式通過,今後所有官方網站若涉及中文譯音的部分都將開始改用漢語拼音,而中央對地方的補助,若有涉及中文譯音的部分,都將要求採用漢語拼音才予補助。 教育部強調,為避免採用漢語拼音被操作成「台灣主體性與國際性」或「統獨政策」的意識形態爭論,政府應加強宣導無關意識形態,採用漢語拼音不應與統獨或認同對岸劃上等號。


我不懂的是,為什麼不能繼續使用通用拼音,什麼叫做「不少單位認為推動通用拼音有困難」,改成一種全新的拼音方式會更容易? 「優質國際生活環境」又是什麼畫虎難的東西? 是我太笨嗎? 最後還要先下馬威說跟統獨無關,一切都是政治操作、是抹黑...

一句成語送你: 司馬昭之心,路人皆知。
arrow
arrow
    全站熱搜

    wwtsai 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()