目前分類:讀書,小酌,聽歌去 (35)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Dec 15 Wed 2010 01:43
  • Six-O

If I pick the greatest accomplishment of my life, 如果要挑出我生命中最偉大的成就,
Moving the mountains, wining the fights? 搬了那座山, 贏了那些戰鬥?
I would choose the moments when I 我會選擇那些瞬間, 當我
Bring out the happiest smiles from my Dad. 在爸爸臉上看到最開心的笑容。

If I pick the brightest light, 如果讓我選出最亮的光
Spectacular stars shining high? 是那些璀璨的星星在高空閃耀?
I have never seen anything brighter, 我沒有看過更亮的東西了,
Than Dad’s words that guide my path. 是爸爸的教誨, 指引我方向。

If I pick the heaviest weight on my heart, 如果要我說心上最沉重的重量,
Unattainable dreams, heartaches that don’t stop? 那些無法成就的美夢, 還是無法停止的心痛?
It is the tears I see in your eyes, 是我在你眼底看到的淚光,
Dad, when you wave goodbye as I depart. 爸爸, 在你揮手告別, 送我離開的時候。

I will be good, I won’t hide. 我會當個好小孩, 我不會退縮,
You are the sun that gives me strength. 你是我的太陽, 給我力量,
Across the oceans, across the sky, 穿越那些海洋, 超越了天空,
This poem is for you. Happy birthday, Dad. 這首詩是為您寫的。生日快樂, 爸。

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



總是目光短淺
用盡嗓音
努力成為一株向日葵

既然是一棵樹木
就沒有什麼是可以
被吞噬的

到現在還是沒有聽說
在那年落海之後
你是否游到了彼岸

從來沒有想過可以從你的口裡
聽到一個有層次的傳說

(一層一層的疊起來 像蛋糕一樣可口)

於是我靜默
在晨光穿透的灰燼裡
看到垂著肩膀的
你的影子

如果樹木也可以開滿花朵
為什麼我們還是這麼頹然而冷漠

原來雪
是從雲端靜靜落下的白色
而且我看到你

我看到你
我看看你
我看住你
我看著你
我看了你
我看到了你
我看過你
我看穿你
我再也
再也看不見你


應該就是到此為止了


5/25/2010
 
   
  

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

  • May 27 Thu 2010 15:52
  • 寓言

  「你抱住我 身體是暖的
   你躺在我的腹際 靜靜睡著。」

   風是沉靜的
   而你 佇立在一旁 有如受傷的獸

   你不喜歡這樣
   有如容易受傷的獸
   你張開修長的雙臂
   想要刷掉所有的顏色

  「好可怕」你說

   而宿命性的我們互相眷戀
   在輾轉之間
   我只看見你 潔白如雕像的側臉
   如同蠟燭的火焰
   我們眼光閃爍
   用沉靜堆砌起 一些牆 來抵擋語言

   於是夜就來了
   一如我們的相遇 宿命性的

   在離去的時候
   沒有誰在等待著誰

10/12/2009

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()




Meeting you here, the night’s alight with midnight cheer
Our dust still unsettled, I feel the plucking of our petals
I’m drawing circles don’t you know, protect the seed that wants to grow
To a garden, pardon my territory

Be friendly but cautious, you’re gonna have to count your losses
Easily attracted, but dangerous to get distracted
I’m drawing circles don’t you know, protect the seed that wants to grow
To a garden, pardon my territory

I’d fight for you
I never knew that I could feel this way
I’m right for you
This kinda love don’t happen everyday

I’d fight for you
I didn’t wanna have to raise my voice
I’m right for you
You really leave me with no choice

So what do you want and what are you thinking?
Isn’t it about time you stuck up for me?
But what you can’t see is we’re under siege
And I only fight because I believe
Not gonna share you no

I’d fight for you
I never knew that I could feel this way
I’m right for you
This kinda love don’t happen everyday

I’d fight for you
I didn’t wanna have to raise my voice
I’m right for you
You really leave me with no choice

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

第二屆時報文學獎 散文優等獎
刊載於 1980-04-10 中國時報 人間副刊
原刊插畫:羅智成

原刊作者簡介:
童大龍 女。曾獲「中外文學」散文獎
民國四十五年生,現就讀國立藝專影劇

◎ 蕾一樣的禁錮著花 童大龍1

 七月的時候我們困於炎熱而頹喪。距離37.5°C,我剩下皮膚和汗毛,感覺巴哈令人無法忍受。我想坦白承認自己的感覺:「也許我太過於信任我們的關係,錯以為它已經可以忍受背叛,或者炎熱。」

 換上Rod Stewart ,「來愛我吧,狗屎」粗野的嗓子喊著,電吉他一路叫囂沖天而去,所有的奢糜、懶惰、專注,以及因為要逃避一種陳腐而導致的另一種陳腐都在這兒;Rod Stewart ,一個蒼老的孩子,全身是過時的花招捨不得放棄。

 A打電話來,A有十個粗大、崎嶇不平的腳趾在他笨重的鞋裡。它們必須彼此適應,這是困難的事。

 A的錯誤是唸了一些貝克特,充分學習了咯咯啼啼交談的句型。他看著錶,然後會說:「大概是六十年以前。」

 我花了很多的時間跟A講電話,大部份是一些句型的轉換。樓下鋼琴一鍵一鍵彈上來,蘇蘭多海岸,聽得出是拜爾沒練熟的一雙生生的手;碎裂的,礁石奇多的海岸。

 我想一個人的腳趾頭可不可能繼續進化。如果一個人必須對自己四十歲以後的臉負責,也許也應該包括腳趾頭。

 唱針已經划到唱片的底部了。終於,我有機會說:

 「我下次再打電話給你吧!」

 我坐回一九七八年七月黃昏的窗前,因為炎熱而頹喪,我們,我和他,以及碎裂礁石奇多的海岸。無論如何,A還將有很多很多年才會長到四十歲,我似乎不必提早將我的憂慮告訴他。四十歲,四十歲時的小趾頭,和臉孔,和世界──我想起一個卡通片「The Wizards」 裡描述的一百萬年後的人類。

 一百萬年了,在城堡裡,他們仍然從基本的倫理關係開始分裂,然後戰爭,有完整的抵抗和攻擊設備,有間諜事件,有一些乳牛般的美女。他們是進化成只有八個手指頭八個腳趾頭的人類。

 一百萬年了:城堡、間諜和美女;一百萬年了,他們仍然用指尖參差的敲打桌面或膝蓋來表示他們的困惑。

 有什麼不一樣?有吧,他們不大可能再因炎熱而頹喪──我還想說:「有五○種方法……」那是葛芬柯的歌,一個人因不因為炎熱而頹喪都應該聽聽這首歌;有五○種方法。

 這個歌名終於讓我覺得有點希望。我去燒了一壺水,看著它,等它沸騰,放一撮茶葉,慎重的聞了它的香味,是龍井。龍井在沸水裡肥胖的長起來了。我們之間沒有爭吵,只有汗,我發現我的頭越過了他的肩膀而我正在思索我們──長鏡頭;只剩下一扇窗子了,窗外的草原,草原上苦苦紅紅的春天。春天裡,汗的狂喜印證的,肌膚的陌生和甜……

 這樣近的一個人。

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

Lucky / Jason Mraz ft. Colbie Caillat



Music Video here: http://www.youtube.com/watch?v=acvIVA9-FMQ

Lyrics:
Do you hear me? I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky, oh my, baby I'm trying

Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Ooh ooh ooh

They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you, I will

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again

Lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair

Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning 'round
You hold me right here, right now

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again

I'm lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

Far Away / Nicelback


Lyrics:
This time, This place
Misused, Mistakes
Too long, Too late
Who was I to make you wait
Just one chance
Just one breath
Just in case there's just one left
'Cause you know,
you know, you know

[CHORUS]
That I love you
I have loved you all along
And I miss you
Been far away for far too long
I keep dreaming you'll be with me
and you'll never go
Stop breathing if
I don't see you anymore

On my knees, I'll ask
Last chance for one last dance
'Cause with you, I'd withstand
All of hell to hold your hand
I'd give it all
I'd give for us
Give anything but I won't give up
'Cause you know,
you know, you know

[CHORUS]

So far away
Been far away for far too long
So far away
Been far away for far too long
But you know, you know, you know

I wanted
I wanted you to stay
'Cause I needed
I need to hear you say
That I love you
I have loved you all along
And I forgive you
For being away for far too long
So keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
Believe it
Hold on to me and, never let me go
Keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
Believe it
Hold on to me and, never let me go
Keep breathing
Hold on to me and, never let me go
Keep breathing
Hold on to me and, never let me go

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

二十億光年の孤独・・・・・谷川俊太郎    二十億光年的孤獨 ◎薇雯 譯

人類は小さな球の上で            人類在小小的星球上
眠り起きそして働き             睡著起床然後工作
ときどき火星に仲間を欲しがったりする    有時候也好想要在火星上有同伴

火星人は小さな球の上で           火星人在小小的星球上
何をしてるか 僕は知らない         正在做些什麼事呢 我是不知道
(或はネリリし キルルし ハララしているか (或者正在捏哩哩 奇嚕嚕 哈啦啦吧)
しかしときどき地球に仲間を欲しがったりする 不過有時候也想要在地球上有同伴
それはまったくたしかなことだ        那是千真萬確不會錯的事情

万有引力とは                所謂萬有引力是
ひき合う孤独の力である           牽引彼此的孤獨的力量

宇宙はひずんでいる             宇宙正在歪斜著
それ故みんなはもとめ合う          因此大家彼此需要

宇宙はどんどん膨らんでいく         宇宙一直膨脹下去
それ故みんなは不安である          因此大家惶惶不安

二十億光年の孤独に             對著二十億光年的孤獨
僕は思わずくしゃみをした          我想著想著忍不住打了個噴嚏



wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()



Lyrics:
I remember what you wore on the first day
You came into my life
And I thought hey
You know this could be something
'Cause everything you do and words you say
You know that it all takes my breath away
And now I'm left with nothing

'Cause maybe it's true, that I can't live without you
Well maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking two, is better than one


I remember every look upon your face,
The way you roll your eyes, the way you taste
You make it hard for breathing
'Cause when I close my eyes and drift away
I think of you and everythings okay
And finally now, believing

And maybe it's true, that I can't live without you
Well maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking two, is better than one

Yeah, yeah
I remember what you wore on the first day
You came into my life
And I thought hey
Maybe it's true, that I can't live without you
Maybe two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And you've already got me coming undone
And I'm thinking

Oooh I can't live without you
'Cause baby two is better than one
There's so much time, to figure out the rest of my life
And I've figured out with all that's said and done
Two, is better than one

Two is better than one
 
 

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Movement 1


Movement 3


Barenboim playing movement 3

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



關於故鄉的一些計算 ◎零雨

要翻過幾個山頭
才能經過那個土地祠

要經過幾個土地祠
才能出現那條小溪

要種幾棵松樹柏樹
才能到達那片密林子

要生出幾個黃板牙的村人
才能看到那個村落

要拿幾塊溪邊的石頭
黏上土角
才能變成房子

是誰長大之後就是祖父
幾條狗能出去打獵
幾隻獸從深夜的山中
扛回來

幾隻雞構成一個
小有規模的黎明
幾隻鴨跟著竹籃子
去浣衣

是誰在鐘敲三下時
成為女人,點起油燈
浸豆子
作豆腐
洗蒸籠
做年糕

是誰用竹枝子
撐開窗戶
把山坡上的百合花
迎進屋來
(到底幾枝百合花)

到底要翻過幾個山頭
追到霧,追到秋天的柚子
冬天的橘子

追到那個精算師
問他到底怎樣
才算是故鄉

2009/05 陽明山


我的奶奶





wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

作者 playyaba (小輝(yaba)) 看板 poem
標題 [創作] 我只能在這裡不停的想你
時間 Mon Oct 26 11:59:43 2009
───────────────────────────────────────

是啊,
是該下起大雨了,

下午,天空傳來了幾記悶雷,
老天忍不住幾天的熱溫度,
那雨水,像是用倒的,
就好像我想你的心,
永無止盡,永無止盡

你知道嗎?
這裡下起雨啦,
就像那天,
我鼓起勇氣牽你的手,
雨,
也是這樣下著

然後,
我忍著孤獨,
穿越了寂寥的馬路,
看見迎面走來,那......
一對情侶甜蜜地擠在一把傘下
緊緊相依

我沒看見,
只能假裝沒看見,
強忍心酸,
遊走在我牽起你的手的地方

禁不住,
望著下不停的雨,
難過地喃喃自語說啊,
我只能在這裡不停的想你

你知道嗎?
我只能在這裡不停的想你

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



剩錯亂的聲線漲潮
場戰爭默默進行
麼猶豫地上岸,那
猶豫地搶灘
數詩句乃投海成一季雪冬不願面對
薔薇

生超載
城市再也沒有位置容塞我的臃腫
乞討的眼神自戕
念你想



孫梓評 《法蘭克學派》-潮濕的慢板


2009/08/05 密西根湖 沒腳架的滿月的晚上



wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



今天早上腦袋冒出一首很久沒想起來的詩歌,竟然一字不漏的記得歌詞:

神是愛,打開你的心高聲揚,神是愛,把它告訴各地方。
祂創造天空和那深海洋,祂創造飛鳥和那蜜蜂忙,
祂造一切為你和我,因神是愛。

* 神是愛,空氣中我能體會,恩典中我能體會,
 隨時我都能體會,從最深的海洋,
 到那最高高的山,萬物都告訴我神是愛。

打開youtube, 發現連key都是一樣的,歌曲的魔力真厲害啊,要我背國中課文的話是不可能的事情。下面是我能找到最好版本...




這首是我很喜歡的英文聖歌,Here I Am to Worship:



Light of the world
You stepped down into darkness
Opened my eyes let me see
Beauty that made this heart adore You
Hope of a life spent with You

*Here I am to worship
Here I am to bow down
Here I am to say that You’re my God

You’re altogether lovely
Altogether worthy
Altogether wonderful to me

King of all days
Oh so highly exalted
Glorious in heaven above
Humbly You came to the earth You created
All for love’s sake became poor

I’ll never know how much it cost
To see my sin upon that cross

Call:
Call upon the name of the Lord
And be saved

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()





是一首只有Alisa可以唱的歌,第一次聽有頭皮發麻的感覺。編曲的實驗性質很重,有搖滾魂,可惜歌詞太普通,曲調起伏不夠,浪費了Alisa的好嗓子......

所謂的"星光幫"我最期待就是她啦,終於有新專輯出來,恭喜。

MV內容剛好呼應我之前轉貼的一篇文章: 劈腿用張愛玲



wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()



劈腿用張愛玲

【聯合報╱陳克華】 2009.04.21 02:34 am


他在Willy的交友版面上,讀到這樣一段吸引他目光的自介:

「張愛玲在小說《紅玫瑰白玫瑰》中有一段話:『娶了紅玫瑰,久而久之,紅的會變成牆上的一抹蚊子血,白的還是窗前明月光;娶了白玫瑰,白的會成為衣服上的一粒飯黏子,紅的卻是心口上一顆硃砂痣。』這便是我目前心境最好的寫照。」

好有趣喔。他當下便留了話,而且還違反原則,第一次留言便給了手機號碼。

不久,Willy便撥了手機來,他們約在一家僻靜的日式料理店用晚餐。

「你也喜歡張愛玲?」在上甜點時他問。

「我在國中教國文。」Willy沒有正面回答。

Willy年近三十,中規中矩的中學老師模樣,家境似乎不錯,一副黑框眼鏡和打籃球的身材,適度地平衡著陽剛和斯文。

他們幾乎用完餐立刻就上了床。這是他第二次違反原則──第一次約會絕不上床。

他深吻Willy,舌頭伸得很進去。這是第三次──不是lover絕不舌吻。

天啊,年輕人的舌好甜啊!分手後他心裡還這麼依依留戀著。

之後,他們應該就算是在「約會」了。約會的例行是:打手機,他開車來見面,聊天,吃飯,然後做愛。

之後,做愛前的步驟全省免了。

他有一次在做完愛的聊天時突然福至心靈,問:「將來考慮結婚嗎?你還那麼年輕,才廿九。」

「你是指和女生?」Willy問。

「嗯。」

「會啊!會考慮。我以前一直有女朋友。何況我是獨子,我媽希望我結。」他聽Willy口氣不像是在開玩笑。天啊。他暗自叫苦:這是他第四次違反自己設下的原則──絕不和會去結婚或正在婚姻狀態中的男人約會。

「那,有lover了嗎?」他終於鼓起勇氣問,聲音中有一絲聽不出來的顫抖──同時深深不解自己,這問題不應該是第一次吃日本料理時就該問的嗎?

「有。」Willy面不改色地回答。他一時間五雷轟頂。

「不過我們快分了……」Willy也不像是在安慰他。

這是第五次違反原則──絕不與和上任男友還沒斷乾淨的人約會。

那……那那那,此時他頓覺他第三者角色之尷尬。他是該循中國人的傳統勸合不勸離,還是狠狠介入Willy和他lover,慫勇Willy離開?他第一次明白自己還是「太保守」。

他決定保持沉默。自從和Willy交往,他自覺是一路錯錯錯,連環錯到底,他不想再在這件事上,再添一樁。

不料沒過幾天,Willy打電話來,口氣很是興奮:「我和我lover 說到你了,他說他認識你,幾年前還跟你吃過飯,去過你家呢……」

不知為什麼,在這一剎那,他突然覺得他失敗了,徹徹底底地,知道自己不可能和Willy繼續發展下去了。而如果先前自己更積極些,或許還有挽回的希望?原來沉默不永遠是金,還有可能是大錯!

掛了電話,他回到電腦前,找到了原先Willy的交友網頁,分明覺得自己由明月光和朱砂痣,變成了飯黏子和蚊子血。而,這些不早就寫在Willy他的自介裡了嗎?

他瞪著電腦突然醒悟:Willy根本並沒有要和他lover分。他們不過是各自在網路上找一夜情,兩夜情,多夜情。

而且早在自介裡寫得明明白白。Willy要紅玫瑰,同時也要白玫瑰。

問題不在誰是紅玫瑰誰是白玫瑰,重點在於「同時」。

他終於明白他根本從來沒有讀懂張愛玲。

【2009/04/21 聯合報】

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

樓下那篇真是一個自怨自艾的文章,現在看了有點汗顏,像是老婆婆一樣叨叨念或是像個研究生一樣憤世嫉俗。(這不是譬喻,是敘述事實)

一定是天氣太冷的關係,-25度C真的不是蓋的。

我以前很討厭長詩,因為要讀太久,我很懶惰。不過這首詩寫的真好,有韻味,已經是20年前寫的詩我到今天才讀到,也算是最好的時刻了,再早些年我大概看兩行就跳過了吧。

新年快樂!


有人問我公理和正義的問題/楊牧

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  • Oct 22 Wed 2008 01:51
  • 秋色



最近常做些奇怪的夢,不過清醒的時候話卻少了,只是常常想起夏宇的詩句: 這一切,不如不說,不如不說...

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

そばにいるね feat.SoulJa/青山テルマ (留在我身邊 /青山黛瑪)

另一個版本,不一樣味道:
ここにいるよ feat.青山テルマ/SoulJa kokoniiruyo (在妳身邊/SoulJa)

再來ㄧ首
Ne-Yo: So Sick

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



再來一首吧,收錄在英國黑白混血的新生代女歌手Corinne Bailey Rae,2006年的第一張同名專輯。

wwtsai 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2
找更多相關文章與討論